| 微信 : ozyoyodotcom 联系邮箱 : [email protected] 开启辅助访问 | 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

新华社记者在伦敦被洋妹子搭讪 看他如何撩回去?(组图)

[复制链接]

2924

主题

2950

帖子

8万

积分

注册用户

Rank: 32Rank: 32

积分
89910
跳转到指定楼层
楼主
room 发表于 2017-6-25 13:45:24

本篇内容为转载/翻译内容,仅代表原文作者或原媒体观点,不代表本平台立场。




   


原标题:驻外手账| 中国大叔在伦敦竟被洋妹子搭讪,看他如何撩回去?

作者:张建华

我在伦敦驻外那会儿,英国社会相对安定,没有那么多的恐怖袭击和灾难事件,老百姓普遍友好和善,陌生人之间相互打招呼也是常有的事。

如果有衣着体面的人前来搭讪,一般也不会马上拒绝,只要不太赶时间,都会礼节性地交流几句。

至少在我外派工作期间,身边的女同事和女同行普遍都被人搭讪过。

广场、闹市、咖啡馆、旅游景点……大部分的“搭讪”都发生在这种人多的地方。



   


在国内,我们从小被教育:不要跟陌生人说话。但英国是个相对均富的“陌生人社会”,行走在大街上的人普遍都是不缺吃不愁穿的中产阶级,老百姓当中坑蒙拐骗的人也有,但你只要看一下他的穿着和神情,一般就能判断出是不是正经人。

这样,也就不怎么怕跟陌生人说话了。



   


“搭讪陌生人”,其实是欧美社会盛行了数十年的一种亚文化,大都市青年人尤其热衷此道。

从上世纪70年代开始,洛杉矶、伦敦、纽约等西方都市开始零星出现专门研究“搭讪技巧”的人,类似于“搭讪指南”之类的小册子开始在一部分青年人当中流传。

到了90年代,互联网的普及打破了人类交流的时空界限,英文世界开始出现专门用来交流“搭讪技巧”(pickup skills)的网络论坛。



   


有些学业优异、职业稳定但不苟言笑的理工男在国内很受女孩子欢迎,但在西方的大学和职场中总被嘲笑为“Nerd”,女孩子常常会避而远之。

要么“搭讪”,要么出局。“搭讪”成了某些西洋男青年的刚需。

为了从残酷的竞争中脱颖而出,不少男青年开始研读“搭讪高手”(pick up artist)总结的套路,然后到街头、酒吧、咖啡馆、夜店等地方如法炮制。



   


“搭讪文化”迅速演变成西方社会的一种地下运动。

2005年,《纽约时报》记者、乐评人尼尔?斯特劳斯将自己在搭讪社区“潜伏”的经历写成一本书《把妹达人》(The Game)。

这本惊世骇俗的书让神秘莫测的“搭讪高手”走进公众视野,搭讪文化从此从“地下”转到“地上”,无数欧美男青年纷纷加入研习“搭讪艺术”的行列。



   


伦敦、洛杉矶等城市随即诞生了一个新的行业:搭讪培训。

师父会把徒弟直接扔到“水里”,让他们在街头、酒吧主动出击,师父在旁边暗中观察,事后给学员做反馈……每一种情景都提前设想过,每一种潜在的漏洞都对应一种消解的办法。



   


伦敦作为西欧社交文化的中心城市,自然少不了各路“搭讪高手”出没。伦敦唐人街旁边的莱斯特广场(Leicester Square)附近,酒吧林立,餐厅众多,夜店扎堆,成为搭讪高手和徒弟们“试水”的理想场所。

在伦敦驻外期间,我也曾“幸运”地被“搭讪高手”挑中,实实在在当过一回“小白鼠”。

那一天,我从外地出差回到伦敦,出了地铁站,已接近晚上10点。

因为要赶火车,没来得及吃晚饭,饥肠辘辘的我三脚并作两脚,冲进一家印巴人开的食品店,买了两罐啤酒和几盒饼干,塞进背包。

昏黄的街灯下,我朝分社的小楼走去。经过一个红色大邮筒时,突然感觉身后有个人快步追过来。

就在此时,一只芊芊玉手已伸进我的臂弯,挽住了我。



   


我扭头一看,一个20岁上下的洋妹妹,眉眼纯真,双目含笑,拽着我的胳膊,一跳一跳地往前走。

那情形好像国内开“两会”的时候,美女记者挽着部长的胳膊相伴而行。

我没理她,继续往前走。

我走她也走。我停她也停。

旅游书上总是警告我们,在外地遇到美女主动上前搭讪,十之八九可能是“酒托” “咖啡托”,她们故意营造一种“艳遇”的氛围,诱骗男人为其消费买单。

但是这个洋妹妹丝毫没有要引导我消费的意思,而是和我攀谈起来。

她似乎对关于我的一切充满兴趣。

她告诉我她叫Amelia,家就住在马路对面。

皓月当空,Amelia,一个素昧平生的英国姑娘,挽着我的胳膊,伴着夜色前行。

听起来是不是有点像浪漫喜剧片的桥段?

正在这时,50米开外,一阵笑声打破了我的遐想。

Amelia一个微胖的女伴突然出现在我们面前。女伴嘿嘿地笑,而Amelia则大方地向我介绍她的女伴,一副旗开得胜的样子。

没等Amelia说完,我下意识地把她仍然搭在我身上的胳膊推开。

这无疑是闺蜜之间提前策划好的一个社交游戏。而我则“幸运”地被挑中,成为这场冒险游戏中的“小白鼠”。

夜色已深,我向她们告辞后便迅速转身离开。

然而,她们的搭讪游戏并没有完。

Amelia冲着我的背影呼喊:“Do you love me?”

我头也不回:“Yes, I love you both.”

Amelia有些沮丧:“No. You should only love me.”



   


作者 张建华 2014年春至2016年秋担任新华社伦敦分社时政记者。在报道政治和外交新闻之余,对英国的社会、传媒和文化潮流亦有一定的观察和思考。
   

  

转载声明: 本文为转载/编译发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。OZYOYO仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载/编译有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]

免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

收藏收藏
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发表新帖 搜索
〓 房产买卖平台 〓
〓 整租租房平台 〓
〓 生意买卖平台 〓

Copyright @ 2019 OZYOYO.com. All rights reserved.

分享本页

客服号

公众号