本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。
NAATI二级口译通过可以为移民加5分(社区类加分)
现在EOI新政策移民由65分降低到60分
NAATI二级口译将是用时最花费费最少的5分
相比三级笔译,NAATI二级口译难度大大降低
但是苦于现在市面上很少有NAATI二级口译的资料(补习班可能有,但是不完全和完整)
所以我精心准备了NAATI二级口译必备的复习备考资料
希望对广大NAATI二级口译考生所有帮助
另外本人已通过NAATI二级口译2012年3月份考试
资料包括
1. NAATI二级口译官方Hand Book
2. NAATI二级口译官方ETHICS OF INTERPRETING AND TRANSLATING
3. 历届NAATI二级口译道德题原题(包含2012年全年NAATI考试原题)
4. 历届NAATI二级口译文化题原题(包含2012年全年NAATI考试原题)
5. ethic考试答案答题规范和范例 附加答案
6. NAATI二级口译职业道德规范中文版pdf (方便以中文答题的考生)
7. NAATI二级口译官方考试样题(音频MP3格式)附加答案
8. 西悉尼大学官方二级口译6篇口译练习MP3格式 附加答案
9. 50篇对话练习MP3 涵盖各个考试内容
10. NAATI二级口译最新历届考试回忆回顾
11. 珍贵的NAATI二级口译补习班录音 lecture recording
12. Interpreting Test Preparation Theory and Practice - Lecture Notes
13. Interpreting Test Preparation Theory and Practice - Workshop
14. NAATI Sample Test Script - Paraprofessional Interpreter
15. 自己总结归纳的考试必备医学 法律 社会等词汇word版
以上资料均为电子版,总共600MB,支持Email或者QQ等文件传输
总共售价$120 (网上转账)
取得联系后可提供资料截图
希望广大考生都能拿到这宝贵的5分加分
欢迎联系
QQ 1229664175 |
OZYOYO提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。
免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。