| 微信 : ozyoyodotcom 联系邮箱 : [email protected] 开启辅助访问 | 开启辅助访问 DIY

欢迎扫描左侧二维码, 加入【 昆州生活圈 】官方群

讨论各类【 昆州生活圈 】有关的信息

收藏 添加我帮您拉进群

打印 上一主题 下一主题

英文翻译

[复制链接]

432

主题

2131

帖子

18万

积分

社区元老

【yoyo社区红人】

Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40

积分
187755

活动Leader勋章杰出贡献勋章好"色"勋章小红花社区贡献勋章终身荣誉勋章懒人勋章OZyoyo Lover勋章型男勋章

QQ
跳转到指定楼层
楼主
АиТнОΝУ 发表于 2009-1-28 01:04:24
435 1

本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。

英语课上,老师将肯德基的广告语写在了黑板上,让同学们翻译,结果如下:
We do chicken right!(正解为“烹鸡专家”)
同学们的翻译是这样的:
1、我们做鸡是对的;2、我们做正确的鸡;3、我们很正确的做鸡;4、我们正确的选择做鸡的;5、我们在右边做鸡;6、我们做鸡的在右边;7、我们做鸡的右边;8、我们做右边的鸡;9、右边是做鸡的;10、我们有做鸡的权利;11、我们要维护鸡权;12、我们的权利是做鸡;13、我们做鸡,对吗?14、我们做鸡好吗?15、对的,我们来做鸡吧!

OZYOYO提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。

免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。

收藏收藏
沙发
﹎īναńсе 发表于 2009-1-28 02:57:31
哈哈笑死 不过多年来一直觉得这slogan有问题.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

  • 发布生活圈信息
  • 〓 房产买卖平台 〓
    〓 整租租房平台 〓
    〓 生意买卖平台 〓

    Copyright @ 2019 OZYOYO.com. All rights reserved.

    分享本页

    客服号

    公众号