BrisbaneBBS.com悠悠网 | 布里斯班中文网_昆士兰华人论坛_黄金海岸论坛_Goldcoast_租房_工作_交友_同城

标题: 有没有英文赞到可以把中文歌词翻译成英文的人 [打印本页]

作者: 鱼京鲸    时间: 2013-12-12 15:45
标题: 有没有英文赞到可以把中文歌词翻译成英文的人
如题啊~~~~
求帮忙翻译一段中文歌词~~~

【歌词如下】~~

充满鲜花的世界到底在哪里
如果它真的存在那么我一定会去
我想在那里最高的山峰矗立
不在乎它是不是悬崖峭壁

用力活着用力爱哪怕肝脑涂地
不求任何人满意只要对得起自己
关于理想我从来没选择放弃
即使在灰头土脸的日子里

也许我没有天分
但我有梦的天真
我将会去证明用我的一生
也许我手比脚笨
但我愿不停探寻
付出所有的青春不留遗憾

向前跑 迎着冷眼和嘲笑
生命的广阔不历经磨难怎能感到
命运它无法让我们跪地求饶
就算鲜血洒满了怀抱

继续跑 带着赤子的骄傲
生命的闪耀不坚持到底怎能看到
与其苟延残喘不如纵情燃烧
为了心中的美好
不妥协直到变老
跪谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

作者: pbk8888    时间: 2013-12-12 17:31
I think you should get some native English-speaking person who can also understand Chinese to do this job for you.

作者: 排空    时间: 2013-12-13 20:22
老衲用GOOgle翻译器试了试,请诸位别笑,明天上班时请作家之地都柏林来的同事验证一下:

Where is the world is full of flowers
If it really exists then I will go
I think there stands the highest mountain
Do not care that it is not the cliffs

Take a shot of love even forced to live hard
Just do not ask anyone worthy of its own satisfaction
About the ideal choice I never give up
Even in the days of disgraced

Maybe I'm not gifted
But I have a dream of innocence
I will use my life to prove
Maybe I'm stupid hands than feet
But I would not stop to explore
Pay all youth without regret

Sit facing forward run and laugh
Broad long-suffering, how can life do not feel
Fate it does not let us down on their knees to beg for mercy
Even blood speckled embrace

Nobody's continue to run with pride
Life does not adhere to shine in the end how can we see
Better to indulge their last legs burning
In order to better hearts
Uncompromising until age
Guixie! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
作者: jameswow555    时间: 2013-12-14 01:10
好多啊
作者: smallwhale    时间: 2013-12-14 07:15
花錢找人翻譯囉

翻譯要錢的
作者: ann745    时间: 2013-12-14 12:27
估计这边英文赞的人很多吧
作者: lara28    时间: 2013-12-14 14:51
wow,学习了,跪谢的英文是:guixie
作者: changlin_83    时间: 2013-12-14 15:18
最后一句翻译是亮点啊!
作者: 鱼京鲸    时间: 2013-12-14 16:27
排空 发表于 2013-12-13 20:22
老衲用GOOgle翻译器试了试,请诸位别笑,明天上班时请作家之地都柏林来的同事验证一下:

Where is the w ...

谢谢你~麻烦你同事了~!

作者: 排空    时间: 2013-12-14 20:39
changlin_83 发表于 2013-12-14 15:18
最后一句翻译是亮点啊!

Google的翻译就是亮死你,踏踏实实!

- Google translation is bright you die, get


   down!

        
   



作者: m2158430    时间: 2013-12-14 20:48





欢迎光临 BrisbaneBBS.com悠悠网 | 布里斯班中文网_昆士兰华人论坛_黄金海岸论坛_Goldcoast_租房_工作_交友_同城 (http://xxabc.cn/) Powered by Discuz! X3.2